Building Burning Bridges

Du betrachtest gerade Building Burning Bridges

Foto­gra­phie: Hein­ri­ke Helm

von Vivian Moosmann

Mis­ter, mister,

I know what your deal is

I know you’re in the business

Of buil­ding bur­ning bridges

Lining the pil­lars with the witches

That didn’t pass your test

 

Stack­ing up the stones

That had no chan­ce to float

The weight of the sins

Pul­led them down

The weight of your sins

Made them drown

 

Light­ing the fire with the matches

That you carved

Out of your father’s heart

But he swears he play­ed no part

Fan­ning the fla­me with the breaths

That you pressed

From your mother’s chest

But she swears she never said that

 

Oh no, they took no part

They meant no harm

It’s not their fault

It’s get­ting warm

You’re get­ting warm

Was that the goal?

 

Mis­ter, mister,

Is that the idea of your business?

That’s real­ly quite genius!

And how easy, how seamless

Using deflec­tion as cement

Not­hing too concrete

Porous enough to with­stand heat

 

Ear­th­qua­ke safe

Cau­se it always sways

To its own beat

And rein­forced with the cold steel

Of a heart that can’t heal

And a mind for­bidden to feel

 

All in all, here’s the deal:

Bur­ning bridges

Stand the test of time

On bur­ning bridges

You can rely

You’ll never have to cross

The same river twice!

 

Are you sure?

 

Cau­se you can only build them

On this shore

Only this land is yours

And this lifetime

Can’t buy you more

You should have really

Che­cked the ground before

You star­ted buil­ding this

 

Aren’t you an engineer?

It’s real­ly quite san­dy here

Lea­king like an hourglass

Almost like the time that’ll pass

Will make you sink

Like very slow quicksand

Will make you drown

In your own sin

 

Seems you can’t escape

The river you were bap­ti­sed in

 

I won­der why that might be

I won­der if you’ll ever see

But you can’t learn

When your back is turned

And you can’t cross

The bridges that you’ve burned!

 

Vivi­an Moos­mann, gebo­ren 1996 in Mün­chen, stu­dier­te Ver­glei­chen­de Lite­ra­tur­wis­sen­schaft und stu­diert aktu­ell Anglis­tik und Ger­ma­nis­tik in Augs­burg. Die Lie­be zum krea­ti­ven Schrei­ben beglei­tet sie bereits seit ihrer Schul­zeit. Beson­ders die Lyrik, in ihrer Her­zens­spra­che Eng­lisch, dient ihr als Ent­fal­tungs­raum für roman­ti­sche, psy­cho­lo­gi­sche, gesell­schaft­li­che und poli­ti­sche Refle­xio­nen und sub­ti­len sprach­li­chen Witz.